サンパウロはコンゴーニャス空港に到着し、
バスでグァルーリョス国際空港へ無事移動しました。
DL104便22:50発アトランタ経由で成田へ向かいます。
(日本時間では、25日9:50)
成田到着は、26日15:55です。
都内のご友人宅に滞在され、29日の東京
アンテオケ教会の主日礼拝で証しされます。
どうぞお祈りください。
15:15発サンパウロ行きの飛行機に乗ります。
大丈夫かな? という感じの飛行機なので、
どうぞ、お祈りください。
サンパウロ着は17:15です。
たくさん、お祈りの課題を置いていってくださいました。^O^
Hola! Cómo estás?
今日はサンチャゴの方と文字でお話しました。
建築技師になる大学に入る受験勉強中だそう。
新しく覚えた単語。
la puntaje ---> point
la prueba ---> examination
yo recuerdé ---> I remembered
mezclar ---> mix
hiciste ---> you did
tuviste ---> you had
Los Japoneses mezclan los sonidos de R y L.
日本人はRとLの発音がごちゃまぜ。
あはは。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091111-00000004-cnn-int
昨日夜、寝ようとしながらもライブモカを見ていた私。
突然チカチカ電気が点滅し、暗くなった。
もちろん、PCも。
グァララペスでは欠かせなかったろうそくだが、
アラサトゥーバでつかおうとは。
あたりを見ると、停電はうちだけではないらしい。
ちょうど寝ようとしていたわけだし、感謝して、就寝。
翌日になってBさんが、いう。
「あれはなにか異常だった。なにかあったにちがいない」
「いつものことじゃない?」と、私。
「フォーリャ・ダ・ヘジアン(地元の地方紙)に
なにか出てないかね」とBさん。
「そんなことは出ないでしょ」
とは言ったものの、気になってきたので、みてみた。
すると、パラグァイをも含む広域で大停電になっていたのだった。
その話題から、ブラジルの電力はなにが元か?という
話にまで発展。
その後、ヤフーを見たら、なんと、日本にまで
そのニュースが伝わっていた。
今日もまたメキシコの女の子と話をした。
といっても、文字だけだけど。
日本語で、いまなにをしていましたか?
といったら、勉強していたそうで。
(英語で答えが返ってきた)
なんの勉強をしていましたか?と聞くと、
nursery つまり enfermera (看護婦)
になる勉強中なのでした!
すごーーーい!